| | | Сообщения | | |
Помогите советом. У меня ребенок с рождения должен освоить два языка. Мальчику сеичас 4,5 года. Писать и читать он начал рано - в 2,5 года, а вот говорить все никак не начнет. Видно, что он уже четко различает на каком языке к кому обращаться - я с ним говорю только по русски, его отец на итальянском. И обращается к каждому на своем языке. Но словарный запас малыша очень мал. Он знает слова, когда их пишешь, либо когда он читает. Говорит мало, но дает себя понять - "мама, дай мне пожалуйста машинку", или "я хочу кушать йогурт", "пойдем гулять на площадку". Те слова, которые он говорит, произносит четко и правильно, но вот если слов не хватает, то переходит на свой пингвиний язык, который даже отдаленно не напоминает ни один из человеческих. С каждым днем это происходит все в меньшей степени, но я все равно волнуюсь - ведь ребенку не год...Естественно возникают проблемы в дет саду - дети его не понимают, а он не интересуется ими и их играми... Я читаю ему книги, мы учим стихи, если прошу показать мне на картинке самовар или муху или еще чего-нибудь, он мне все показывает. Как стимулировать развитие? Нормально ли это, так как всем деткам нужно свое время? Чесно говоря я очень переживаю, потому как знаю и других двуязычных детей и у них подобных проблем не наблюдалось. | | | Конечно, два языка малышу освоить труднее, чем один. Очень важно, что он понимает обращенную речь и все-таки стремится общаться с помощью речи. Если есть возможность, обратитесь к логопеду, ведь ребенок уже большой. Может быть, будет полезным сайт о двуязычных детях: http://abvgd.russian-russisch.info/
| | | Здравствуйте, подскажите пожалуйста что можно сделать и как помочь ребенку: Ребенку 3,5 года. С трех лет диагноз - дизартрия. Путает ударения, повторяет правильный вариант охотно, но быстро забывает. Заменяет "л" глухое и "р" на "в", произношение невнятное, как в два года. С трудом идет на диалог, в диалоге больше повторяет фразы собеседника, плохо откликается, когда зовут. Есть неврология - навязчивые движения, очень чувствительный, но обследования явных отклонений не выявили, диагноза нет. Плюс стресс - уже 5 месяцев живем в ЮАР (по работе). А раз мы живем сейчас не в Росии, значит заниматься пока возможно только с мамой. Родился в Канаде, и, хотя родители русские, развивался скорее как билингва - ловил английский из мультфильмов и речи окружающих, понимал, что это два разных языка и переводил слова. Часто заменял не дающиеся длинные русские слова на более простые в произношении английские. С двух до трех лет жил в России. Словарный запас стал быстро расти, английский забыл в течение нескольких месяцев. К трем годам - короткие фразы.Сейчас только очень обедневший детский русский. И пытаемся учить английский - нужен для общения в детском саду. (Без языкового общения с детьми он заметно страдает.)
| | | ОЧЕНЬ Прошу вас порекомендовать литературу и(или) онлайн ресурсы для занятий с ребенком с подобными проблемами. Есть еще важный момент - ребенку ставят диагноз - нарушения развития аутистического спектра.Все его видимые проблемы связаны с коммуникацией - нет контакта глазами (с родителями - есть, но только с нами), не пытается поговорить, вся речь обращена только к родителям. Но диагноз ставит англоязычный врач, а ребенок по английски не говорит. При этом он понимает, что это 2 языка. Плюс он стеснительный - если заговорил и его не поняли - будет молчать. Не выговаривает ж и ш - замена на з и с, р и глухое л - замена на в. Возможно, поэтому в России говорил с родней охотно и много - с чужими почти нет - с какого-то момента, только с родней.
| | |
| | |
|
|